View Issue Details

IDProjectCategoryView StatusLast Update
0000494FreeCADFeaturepublic2021-02-06 06:50
Reporternormandc Assigned Towmayer  
PrioritynormalSeverityminorReproducibilityalways
Status assignedResolutionopen 
Target Version0.20 
Summary0000494: Objects names in Label & Attributes Tree View should be translatable
DescriptionCurrently, all the GUI tools can be localized in other languages than English, either in menus or the toolbars. But the names of the objects created with these tools, in the Tree view under Labels & Attributes remain in English.

It would avoid confusion to users and enhance the user experience if those objects' names could be translated as well.

EDIT: So, to be clear, this ticket is about translating default names for items to the local language on object creation. ( 0000494:0006953 )
This ticket is not about being able to translate said items post object creation.
Additional InformationEDIT: Also, at this time, only Part Primitive labels are translatable. All other FreeCAD objects are missing:
Arch,
Draft,
PartDesign, and so on.
Tags#lowhangingfruit, translation
FreeCAD Information

Activities

Jriegel

2011-11-27 17:56

administrator   ~0001356

Its perfectly possible to set the Label property with a translated
text in the command which create the object.
But we have to take into account that then its hard to exchange
document with other people... They will see names which means nothing to them...

I would not do it for the 0.12!

normandc

2011-11-27 18:09

manager   ~0001359

Last edited: 2011-11-27 18:12

I hadn't thought of that.

I wonder if those object text strings could be translated on the fly like the rest of the GUI? That they would appear in the language set in FreeCAD?

If I recall, that's how Solid Edge works, but I haven't used a French version of the software for a couple of years. I believe that the features names would be translated in the software locale, but I can't be sure.

Still, as it is, the users create features of which names mean nothing to them if they don't have a working knowledge of English.

ian.rees

2016-04-06 07:01

developer   ~0006948

Just trying to think through how this might work:

1) French user creates Cylindre and Cylindre001 in a new file, saves it and sends to English user
2) English user opens file and sees Cylinder and Cylinder001
3) English user fuses Cylinder and Cylinder001 together, to create Fusion. Re-saves file and sends back to French user.

What does the French user see when they open the document and expand the object in it?

If the French user opens the file from the English user and saves it again without explicitly modifying anything, do we want the file to change?

Another user makes a drawing of an engine, and calls an object in it "Cylinder". Does that object's name get translated when the file is shared in other languages?

One corner case: If I'm using English FreeCAD and make a document with an object named "Cylindre" and another named "Cylinder" and send it to a French user, I think we need to make sure that Cylinder gets translated to Cylindre001. AFAIK object names need to be unique.

wmayer

2016-04-06 12:50

administrator   ~0006950

IMO, it's sufficient to translate the text on object creation and leave it afterwards as is. This means if an English user gets the project of a French user he will get the French text.

Also advanced users usually change the default label to something more meaningful and such text cannot be translated into another language anyway.

ian.rees

2016-04-06 21:29

developer   ~0006951

OK, so should we close this ticket then? From what I understand, the primitives are now translated on creation, though haven't confirmed myself. http://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=10&t=10497&start=30

normandc

2016-04-06 22:09

manager   ~0006952

I agree with wmayer. I will add that even if you were to open a FreeCAD file made by somebody else with labels in a language you don't understand, you always have the icons to tell you the type of object. Back when I wrote this report, it was not the case.

But why close the ticket? At this time, only Part Primitive labels are translatable. All other FreeCAD objects are missing: Arch, Draft, PartDesign, and so on. Therefore most of the job is not even done yet.

ian.rees

2016-04-06 22:19

developer   ~0006953

Ahh, I got a bit confused by the example in the forum where everything is translated. So, I thought the bug was about translating names after they're created, not about creating things with localised names.

So, to be clear, this ticket is about translating default names for items to the local language.

normandc

2016-04-06 22:22

manager   ~0006954

Yes, that's it.

Kunda1

2017-01-17 11:55

administrator   ~0007837

I updated the 'Description' and 'Additional Information' of this ticket for more clarity.
What Workbenches are left to be translated? We can keep track of them in the 'Additional Information' field

normandc

2018-02-13 02:59

manager   ~0010957

As per my 2016-04-06 comment: all of them apart from Part primitives.

normandc

2018-10-13 20:36

manager   ~0012021

Removed "I don't know if this would be possible for 0.12 release..." from description as this obviously didn't make it. And 7 years later with a boatload of new commands added since 2011, this will be a MUCH BIGGER job.

yorik

2022-03-03 13:55

administrator   ~0016382

This ticket has been migrated to GitHub as issue 5547.

Related Changesets

FreeCAD: master 5fdb7622

2014-03-05 13:53:08

wmayer

Details Diff
+ work on item 0000494 Affected Issues
0000494
mod - src/Gui/CommandDoc.cpp Diff File
mod - src/Mod/Part/Gui/CommandParametric.cpp Diff File

Issue History

Date Modified Username Field Change
2011-11-27 05:37 normandc New Issue
2011-11-27 17:56 Jriegel Note Added: 0001356
2011-11-27 17:56 Jriegel Status new => acknowledged
2011-11-27 18:09 normandc Note Added: 0001359
2011-11-27 18:12 normandc Note Edited: 0001359
2013-06-29 13:00 wmayer Status acknowledged => assigned
2013-06-29 13:00 wmayer Assigned To => wmayer
2014-03-09 09:41 wmayer Changeset attached => FreeCAD Master master 5fdb7622
2016-04-06 07:01 ian.rees Note Added: 0006948
2016-04-06 12:50 wmayer Note Added: 0006950
2016-04-06 21:29 ian.rees Note Added: 0006951
2016-04-06 22:09 normandc Note Added: 0006952
2016-04-06 22:19 ian.rees Note Added: 0006953
2016-04-06 22:22 normandc Note Added: 0006954
2017-01-11 18:19 Kunda1 Tag Attached: translation
2017-01-17 11:55 Kunda1 Note Added: 0007837
2017-01-17 11:55 Kunda1 Description Updated
2017-01-17 11:55 Kunda1 Additional Information Updated
2017-01-17 11:56 Kunda1 Description Updated
2018-02-13 02:56 Kunda1 Target Version => 0.18
2018-02-13 02:59 normandc Note Added: 0010957
2018-10-13 20:36 normandc Description Updated
2018-10-13 20:36 normandc Note Added: 0012021
2018-10-14 12:27 Kunda1 Tag Attached: #lowhangingfruit
2019-01-16 14:46 wmayer Target Version 0.18 => 0.19
2021-02-06 06:50 abdullah Target Version => 0.20